Интервью с Тило Вольффом для фан-клуба Лакримозы в Бразилии - 2003, © Lacrimosa Brasil Fan Club

[Назад к списку]

Телефон зазвонил в шесть часов вечера. Это было в понедельник, 20-го января 2003 года. На проводе был Тило Вольфф, позвонивший мне для того, чтобы дать интервью, специально организованное лейблом Nuclear Blast.
После очень быстрого вступления, ибо я была очень, очень взволнована, мы начали следующее интервью:




Лу: Я слышала, что "Отголоски" были вдохновлены трагическим наводнением, произошедшем в Центральной Европе в августе прошлого года. Это так?


Тило: Нет, это не так! Альбом был уже почти полностью сочинен и мы находились в середине процесса сведения, когда произошло наводнение. И... В действительности, я бы никогда не стал писать музыку на стихи о трагедии, произошедшей с людьми.


Лу: Как много времени потребовалось, чтобы написать "Отголоски"?


Тило: Это заняло только около пяти месяцев!


Лу: Если взглянуть на названия песен, то, похоже, "Отголоски" следуют той же модели, что и "Фасад" и "Элодия" - с основной темой, разделенной на главы. Рассказывает ли нам этот альбом какую-нибудь историю? О чем эта история?


Тило: В некотором роде альбом рассказывает историю, но на самом деле он не планировался таким образом... Когда мы были в этом долгом турне... Ну, я должен был начать как-то по-другому... Обычно я постоянно сочиняю. Никогда не было такого, чтобы я сел и подумал: "Ну, вот, сейчас я начну писать". Обычно этот процесс сочинения постоянно продолжается, но в течение долгого турне после выпуска альбома "Фасад" у меня не было возможности... не было возможности сочинять. И когда мы вернулись из турне, так много эмоций и чувств рвалось наружу... Процесс написания этого альбома был в некотором смысле более компактным и коротким, чем это когда-либо случалось. Не знаю, думаю, что где-то месяца за четыре или что-то около того, я написал целый альбом, но поначалу не думал о нем, как об альбоме. Просто однажды я обнаружил, что нам пора идти в студию записывать этот альбом таким, каким он появился на свет. Он был еще свеж и эмоции все еще витали над ним, а в студии мы обнаружили, что песни связаны между собой, ибо они все из одного периода, ибо они все были написаны в одном... эээ... духе и чувстве, в некотором роде. И в этом смысле все они связаны между собой, они рассказывают некую историю поиска. Это в своем роде похоже на то, как вы начинаете размышлять о том, что все мы являемся продуктом культуры, в которой родились, а также продуктом семей и стран, в которых родились. А также о том, что все мы являемся продуктом также и тех вещей, что происходят в нашей жизни. Это - отголоски нашего прошлого, которые делают из нас то, что мы есть сейчас. И то, что мы представляем из себя сейчас, в настоящем, в свою очередь, ответственно за то, как продолжится наша будущая жизнь. Какие решения мы примем, как устром нашу жизнь в будущем - всё это базируется на том, что мы уже знаем. Отголоски прошлого приводят нас в день сегодняшний, а жизнь по сегодняшним стандартам, в свою очередь, влияет на нашу будущую жизнь. Это - основная тема всего альбома.


Лу: Мы уже знаем, что вы не отправитесь в турне в этом году. Это верно?


Тило: К сожалению, это так.


Лу: Можешь ли ты сказать нам, почему? Есть ли на это особые причины?


Тило: Да, абсолютно! Потому что... Мы постоянно, сочиняя ли, готовя ли альбом в студии, играя ли живьем на сцене... За последний год у нас не было ни единой остановки... в действительности, Анне Нурми и я... нам нужен этот перерыв, после длительного турне по выходу альбома "Фасад". Но как я уже сказал, когда мы вернулись из турне, перерыва не получилось. Надо было так много сделать! Мне было необходимо переложить в слова, в музыку... и вот появился этот альбом. Так что теперь, наконец-то, мы можем немного отдохнуть.


Лу: Вам понадобится целый год, чтобы немного отдохнуть. Планируете ли вы что-нибудь типа нового видео-клипа?


Тило: Мы сняли видео-клип для нового сингла Durch Nacht und Flut и, возможно, в ближайшем будущем, выпустим что-то вроде видео-коллекции. Как вы, наверно, знаете, мы выпускали раньше видео к нашим альбомам, но к паре последних альбомов видео выпущено не было, поэтому в ближайшем будущем мы сделаем коллекцию клипов на VHS и DVD.


Лу: Я заметила, что в вашей новой работе чувствуется небольшое влияние электронной музыки. Нравится ли тебе электронная музыка? Оказала ли она влияние на новый альбом?


Тило: Прежде всего я должен сказать, что мне нравится электронная музыка, какой она была в 80-х. Конечно, это такие группы как Depeche Mode и все эти новые романтики. Также я очень люблю ebm. Но я не слишком жалую новую электронную музыку вроде техно.


Лу: Вы использовали немного цвета на обложке к новому альбому. Почему вы решили так поступить?


Тило: У нас всегда было два вида обложек. Есть обложки альбомов, которые всегда выполнены в черно-белой гамме. И есть обложки синглов, которые также черно-белые, но, с другой стороны, они могу быть и фотографиями, а иногда нести фотографические цвета или что-то типа этого. В этот раз мы выбрали фотографию для обложки сингла Durch Nacht und Flut, который переводится как "Сквозь ночь и потоп". Эту фотографию мы делали на морском берегу. И было что-то своеобразное в том, как наступил вечер... Мы начали эту фотосессию на берегу и медленно начался прилив, а мы делали эти фотографии для сингла. Они совершенно замечательно подходили к музыке, потому что эти цветные фотографии поймали впечатления от песни, ее силу, ее глубокую эмоциональность, которой она проникнута вся, но... сама фотография бездвижна, но цвета отражают эту силу, они отражают иной взгляд на всю ситуацию. И это послужило причиной, по которой мы решили остановиться на цветной обложке для сингла.


Лу: Если взглянуть на названия стихов и некоторых песен, таких как "Requiem" ("Реквием"), "Der Ketzer" ("Еретик"), "Crucifixio" ("Распятие"), "Sanctus" ("Свят, Свят, Свят") и новая "Kyrie" ("Кирие Элейсон"), можно заметить некую связь с религиозными идеями. Почему это так часто встречается? Ты религиозен?


Тило: Я очень религиозный человек. Конечно, я... Меня очень вдохновляет и очень на меня влияет религиозная музыка. Я и сам пел в церковном хоре. Это, конечно, очень много значит для меня, влияет на всю мою жизнь, а поскольку Лакримоза так сильно связана с моей внутренней жизнью, то, конечно, и чувства, подобные этим, базирующимся на моей религиозной жизни, входят также и в мои стихи и музыку.


Лу: Знаешь ли ты что-нибудь о Бразилии?


Тило: В действительности, немного... Я знаю, что люди здесь очень сердечны... Ну, во всяком случае, я верю, что люди здесь очень сердечны... (смеется)


Лу: И это действительно так! Вероятно, на вашем концерте люди будут кричать и подпевать все время!


Тило: Звучит хорошо! (смеется)


Лу: Nuclear Blast заботится о распространении ваших альбомов здесь, в Бразилии, не так ли? Вы считаете, что это лучший вариант для промоушена здесь?

Тило: Основная причина в том, что Анне Нурми и я... Мы должны были выбирать, или мы продолжаем с Hall of Sermon в том ключе, как это было в прошлом году, выпуская другие группы... Или мы больше концентрируемся на музыке. И мы решили, что Лакримоза гораздо важнее, чем лейбл Hall of Sermon. Мы вновь решили сконцентрироваться больше на Лакримозе. Также мы решили дать лицензию на выпуск нового альбома лейблу Nuclear Blast, чтобы они занялись маркетингом и дистрибьюцией этого альбома в некоторых странах. А мы в это время смогли сосредоточиться на музыке, а также на тех рынках, для которых Hall of Sermon работает, ибо во многих странах наш лейбл еще выпускает альбомы. Еще слишком много надо сделать и мы хотим сделать это на 100%. Но мы не можем выполнять всю работу.


Лу: Когда вы планируете отправиться в турне по новому альбому "Отголоски"? В следующем году?


Тило: Так далеко мы не заглядываем. Я не знаю, отправимся ли мы в турне в следующем году или... Я бы хотел, потому что иногда я... Я скучаю уже по сцене, но так далеко мы пока планы не строим.


Лу: Если говорить об Америке. Мы знаем, что у вас большая аудитория в Мексике. Имеете ли вы представление о том, как много фанов у вас здесь, в Бразилии?


Тило: На самом деле, ни малейшего представления. (смеется)


Лу: Ну, должна сказать, что это число очень велико! (смеется) Хочешь ли ты сказать что-нибудь своим бразильским фанам?


Тило: Я бы хотел что-то сказать лично тебе, потому что мне хочется поблагодарить тебя. И это не только мое желание, но и желание Анне Нурми. Мы оба хотим поблагодарить тебя за те усилия, которые ты прилагаешь ради Лакримозы. Твоя... та огромная работа, которую ты делаешь, эта поддержка, которую ты оказываешь - это действительно неверноятно!


Лу: Для меня удовольствие - работать для Лакримозы. Вы можете рассчитывать на меня во всем, что необходимо. Это касается не только промоушена "Отголосков", но и всей вашей карьеры и имени Лакримоза здесь, в Бразилии. Огромное-огромное спасибо. Анне нет сегодня, не так ли?


Тило: Да... Прямо сейчас она не сможет дать интервью.


Лу: Без проблем! Обними ее за меня, ок?


Тило: Конечно.


Лу: Ну, не хочу задерживать тебя дольше. Я очень-очень благодарна тебе за эту возможность, которую ты предоставил фан-клубу Лакримозы в Бразилии и я уверена, все фаны будут безумно рады той информации, которую ты предоставил мне! Ты можешь всегда рассчитывать на меня, что бы тебе ни понадобилось!


Тило: Как мило с твоей стороны! Очень тебе признателен! Хорошего дня! Пока!


Лу: Пока!

[Назад к списку]





Ich bin der brennende Komet,
der auf die Erde stoßt,
der sich blutend seine Opfer sucht.

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.