«Жизнь полна страстей, и я надеюсь, всё так и останется до моего последнего вздоха». (Orkus 04/2009)

[Назад к списку]

(Orkus 04/2009)

Во всем мире фанаты группы давно страждут по новому альбому. Хотя из-за выхода концертного DVD «Lichtjahre» кажется, что прошло не так уж и много времени, тем не менее, минуло уже 4 года с тех пор, как последний студийный альбом «Lichtgestalt» увидел свет. В мае желание тысяч фанатов, наконец, будет исполнено. А Тило Вольфф уже сейчас расскажет нам кое-что о своей новой работе.

Тило, что нам можно ожидать от вашего нового альбома?
TW: Ну, как вы, наверняка, предполагаете, кое-что интересное, раз мы столько лет не выпускали студийных альбомов. После выхода «Lichtgestalt'а» в 2005 году мы отправились в мировое турне, в течение которого мы многое пережили и встретили много людей, тонко чувствующих нашу музыку. С одной стороны, было очень интересно познакомиться с культурой разных стран и их жителями, а с другой стороны, понять, как эти культуры воспринимают нашу музыку. Поэтому после возвращения домой у нас появилось сильное желание записать что-то новое. Ведь, во время тура ты очень многое получаешь от публики, и вполне логично, что после этого возникает желание дать что-то взамен. Это было нечто совершенно потрясающее – вновь сесть за рояль и при этом осознавать, как много Лакримоза значит для тысяч людей. Мне и раньше было известно, насколько мы для них важны, но когда ты каждый день ощущаешь это во время мирового турне, естественно, это накладывает свой отпечаток. Поэтому слушатели могут рассчитывать на очень эмоциональный альбом. Кроме того, все эти эмоции, которые за все годы, когда я ничего не писал, постоянно накапливались, теперь, наконец, вырвались наружу, словно извергнувшийся вулкан.

Как вам удается освободиться от гнета свалившихся на вас за время турне эмоций, чтобы потом было можно спокойно сконцентрироваться на создании студийного альбома?
TW: В принципе, это естественный процесс. После окончания тура жизнь продолжает идти дальше, потому что за время нашего отсутствия дома накапливается много дел, требующих решения. Таким образом, жизнь сама собой возвращается в привычное русло, и тогда уже можно осмыслить все пережитое. Но, тем не менее, всегда остаются вещи, которые стремятся вырваться наружу. Иначе я даже не стал бы пытаться что-то писать.

Как получилось, что вещи, стремящиеся найти выход, привели к теме страсти?
TW: Когда я начинал работу над альбомом, я ещё не знал, о чем он будет, и тем более не знал, как он будет называться. Но в какой-то момент я понял, что все песни в той или иной мере касаются темы страсти, а музыка насквозь проникнута этим чувством. Я сам был поражен, как такое могло получиться. Может быть, когда ты так долго не пишешь музыку, у тебя есть время сконцентрироваться на более существенных вещах, которые, как это можно ощутить в текстах Лакримозы, зачастую связаны с темой страсти. Во время работы я заметил, что я до сих пор использовал слово страсть (Sehnsucht) только в том значении, в котором сам его понимал. Обычно люди под страстью подразумевают некое романтическое чувство. Это, конечно, тоже верно, но страсть многогранна, и каждый тип страсти может заставить тебя двигаться в каком-то определенном направлении. Например, она может нести в себе агрессию или вообще ничего конкретного. Это так называемое фоновое настроение страсти, которое человек сам себе не может объяснить. Поэтому альбом получился чрезвычайно многогранным и разнообразным. Если по голосу было бы нельзя определить, какая группа исполняет песни, тогда ни за что нельзя было бы догадаться, что все песни на диске исполняет одна и та же группа.

В жизни ты испытываешь страсть к чему-то конкретному?
TW: О да. Если я не испытывал бы страсти, тогда ничего не придавало бы мне импульс, и тогда у меня внутри не горел бы огонь, который мне всегда помогает бороться; и у меня не было бы воли к жизни и жизнерадостности. Жизнь полна страстей, и я надеюсь, всё так и останется до моего последнего вздоха.

Это значит, что страсть для тебя - как для простого человека и как для артиста - является мотивацией?
TW: Конечно. Для меня, как для артиста, она стала действительно сильным вдохновением и мотивацией. Меня самого немного удивляет, почему я до сих пор не выпустил альбом с названием «Страсть» («Sehnsucht»). Может быть, причина в том, что после записи "Tränen der Sehnsucht" я долгое время считал, что ею все сказано.

Когда ты отвечал на вопросы наших читателей, одной девушке ты дал очень красивый, обстоятельный и подробный ответ на её вопрос о любви. Ты сам часто философствуешь на подобные темы? Насколько тебе важно осознавать последовательность собственных мыслей?
TW: Вообще-то, неважно. Похоже, я задумываюсь над этими темами совершенно бессознательно, иначе мне не удалось бы их обсуждать, когда я уже вполне осознанно размышляю над ними во время беседы. Такие мысли приходят в голову обычно в ходе разговора. В принципе, это похоже на мою манеру писать музыку: довольно интуитивно и спонтанно, специально не задумываясь и не концентрируясь на том, что я делаю. Похоже, что многое у меня происходит именно на подсознательном уровне. Например, я часто пишу текст и при этом сам не могу понять, для чего его пишу. И только спустя какое-то время, когда мне удается освободиться от своего эмоционального состояния, я получаю возможность взглянуть на вещи с другого ракурса и понимаю, что именно я тогда написал, и что подсознательно я чувствовал гораздо больше, чем мне казалось. Таким образом, подсознание - это второй уровень, на котором возникают определенные вещи. Я не хочу ничего менять, потому что чувствую, что это приносит мне некое благо. Когда люди пытаются всё осознать своим ограниченным разумом, то некоторые вещи от них просто-напросто ускользают. Ведь человеческий разум, в сущности, очень ограничен. Возьмем, возвращаясь к твоему вопросу, такую вещь как любовь. Она поддерживает в нас жизнь, но мы не в состоянии понять ее своим разумом правильно!

Этот разговор будет продолжен в нашем майском выпуске, в котором Тило расскажет нам много интересного о новом альбоме.


Источник: Orkus 04/2009, Axel Schön
Сканы: http://s58.radikal.ru/i161/0906/20/43e5f206f457.gif
Перевод: user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Перепечатка материала только со ссылкой на LacrimosaFAN.ru

[Назад к списку]





Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht
Ein Traum der Augen — nicht der Hände
Ein Traum zum träumen — nicht zum leben

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.